Было время просить прощение у всех обиженных, вспоминать имена всех девушек, которым так и не перезвонил, и вообще подчищать долги. Но Фил сейчас думал только о том, как скоро приедет полицейский патруль. Нет, ведь должно же было хоть у кого-то хватить ума вызвать их?
А вот и Чип! Жаль, что без Дэйла.
В лучших традициях худших боевиков из кустов (почти) появилась блондинка (ну еще бы) и четким ударом по лысом затылку решила их проблему. Мало того, Фил даже отреагировать не успел, как она повязала всех и потребовала идти с ними в участок. Ха! Да чтоб он со свободными руками и пистолетом под ногами так легко сдался?
На значке, предоставленном его утомленному орлиному взору, значилось, что спасатель-бурундук никакой не Чип, а Клэр Редфилд в звании лейтенант. И его нисколько не волновало, что у нее звание выше – еще бы, с его «примерным» поведением в Майами, повышение обламывалось Бенсону много раз.
- И не вздумайте сбежать, господин Плейн. Я же все равно Вас найду!
- Милейшая, в с е женщины говорят мне это, - он похабно улыбнулся. Раз уж его маску (которую по счету? Верхнюю, в общем) все равно сорвали, можно и поиграть в мартовского котяру. – А задержание, между прочим, не так проводят. Я читал… в Википедии.
- Плейн, значит? "Том Хенкс" всего лишь неудачный псевдоним? От чего же не Индиана Джонс?
- Он не помещался в одну строку. Как и Люк Скайуокер, - Фил состроил гримасу.
Не, ну какого фига? Спасибо, конечно, что спасла жизнь, Лара Крофт, но палить-то зачем было?
А впрочем, теперь не о сборе информации надо было думать, а о том, как сделать ноги и сохранить свою самую главную маскировку.
- А лжецов и притворщиков сажают отдельно от не-в-чем-невиноватых девушек?
Фил раздраженно повернулся к девушке, уперев руки в бока.
- Между прочим, я тебе жизнь пытался спасти, - с наигранным укором парировал он и указал на рану на лбу. – И это после того, как ты нас чуть не угробила! В следующий раз просто выпрыгни из машины и лиши меня удовольствия попасть на операционный стол.
Засим из кустов вышла полицейская братия, размахивая оружием и лишая всякой надежды провести следующие несколько часов не в полицейском участке. Ему заломили руки назад и надели на запястья наручники, а пистолет упаковали в полиэтиленовый пакет.
- Клэр! – по дороге к машине окликнул Фил женщину. – Ты ведь понимаешь, что дело не дойдет даже до допроса? Меня выпустят через час, а то и раньше. Пистолет был не моим, а того парня, которого я ранил. Это была самооборона – он угрожал моей подруге, - Фил повернул голову к идущей рядом Женевьеве и подмигнул ей. – Добавь к этому, что у меня черепно-мозговая рана, не факт, что я дееспособен. Тебе нечего мне предъявить! – кроме как того, что я притворялся сотрудником полиции. Только не вспомни об этом, только не вспомни об этом.
Оказавшись на заднем сидении полицейской машины, рядом с Женевьевой, Фил повернулся к девушке.
- Кстати, раз теперь я не при исполнении, позволь представиться – Филип Плейн, для тебя просто Фил, - промурлыкал он, лукаво улыбаясь. – А для тебя, злобная женщина на переднем сидении, я мистер Плейн.
>>> Полицейский участок
Давайте переместимся в локацию полицейский участок, но отыгрывать будем еще и дорогу туда.
Отредактировано Philip Plein (28-07-2011 23:24:05)