Boston: feel the taste of life

Объявление

Гостевая | Сюжет | Правила | Шаблоны анкеты | Нужные персонажи | Занятые внешности | Список ролей


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Boston: feel the taste of life » Архив тем » All I need


All I need

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Дата, место: Кофейня на Оксфорд-стрит. Недавно
Участники: James Gittes, Claire Redfield.
Сюжет: Когда нужно найти информацию в полицейской базе данных, а доступа к этой самой базе не имеешь, тебя всегда выручат друзья! Вот только чем обернутся обычные с виду посиделки в небольшой кофейне неподалеку от центра города?

0

2

Клэр сидела за столиком небольшой кофейни, что находилась неподалеку от центра Бостона, и выстукивала пальцами замысловатую мелодию Кенни Чесни.  С минуты на минуту должен был появиться Джеймс. Он позвонил Клэр недавно, попросил помочь в одном, как он выразился, «щекотливом дельце». Клэр с удивлением принялась начищать свое табельное оружие, но оказалось, что от нее требуется всего-то информация об одном молодом, но очень уж наглом и настырном коммерсанте. Полиция же на всех имеет отдельную папочку, заботливо подписанную, вбирающую в себя всякие гадости. И Клэр согласилась помочь приятелю. Ничего противозаконного она бы не сделала, но дать информацию «коллеге» - почему бы и нет?
И вот вчера мисс Рэдфилд добросовестно ввела все документы на печать, сложила их в премиленькую красную папочку и отправилась домой. С утра не предстояло никаких совещаний-пятиминуток-операций и так далее, поэтому женщина решила, что вполне может прогулять несколько часов работы.
- Мисс, Вы не хотите сделать заказ?
Официантка пристально смотрела на Клэр, перекатывала во рту жвачку, и вообще, всем своим видом выказывала недовольство посетительницей, которая так долго не могла определиться с заказом. Клэр мило улыбнулась.
- Маковый штрудель и каппучино, - попросила она, - Без сахара.
Официантка удалилась, а Клэр принялась рвать салфеточку на мелкие части. Все же ждать она не любила, хотя как полицейскому, ей полагалось уметь выжидать. Это было довольно утомительно – бездействовать, Клэр же предпочитала сделать что-нибудь..и потом получить по шапке. Или наоборот, нарваться на похвалу… Что угодно, но только не ждать!
Зазвонил телефон. Рэдфилд с опаской посмотрела на дисплей и обреченно выдохнула. Это был Майк, стажер, важные дела которому не поручались. Но раз он звонит, значит,  начальство узнало о небольшом «опоздании» Рэдфилд.
- Да, Майк?... О, ну я ненадолго… Да, скоро буду…Передай Олдарду, чтобы он не бесился… Да, скоро…
Раздраженно запихав телефон обратно в большую сумку, Клэр сломала одну зубочистку и уставилась на дверь, принялась ее гипнотизировать. Ну же, Джеймс, скорее!

Отредактировано Claire Redfield (18-09-2011 23:24:11)

0

3

Покажите мне человека, который не сталкивался с законом подлости – и я устрою ему эту знаменательную встречу. Всем знакома ситуация, когда  ты испытываешь потребность в чем-то важном, но все идет с точностью до наоборот. Пробки и загадочные ремонтные работы на магистралях происходят только в том случае, если ты куда-то спешишь; старый знакомый ни за что не позвонит и не предложит пропустить в баре пару рюмок виски, если ты не знаешь, чем себя занять и тухнешь от тоски и безделья.
Подобным же образом на Гиттеса обвалилась и абсолютно ненужная ему сейчас проверка от имени вышестоящих органов, на предмет своевременной оплаты налогов на имущество. Еще когда он начинал проворачивать все это дело с началом собственного бизнеса и остро стоял вопрос о помещении для агентства, что-то подсказывало ему, что лучше было бы взять помещение в аренду, но нет!... Чертов голос собственника вещал, что офис нужно купить. Конечно, кто знает, какие были бы проблемы в случае, если бы Гиттес стал арендатором, но сейчас ему, разумеется, казалось, что этих самых проблем было бы намного меньше.
Нетерпеливо ведя беседу не сколько с инспектором, сколько с его помощниками, Джеймс недовольно думал о тех "издержках производства", которые таило в себе собственное дело. С одной стороны, это свободный рабочий график, и любого клиента можно было передвинуть в расписании по своему усмотрению, или, если дело было плевое, вовсе поручить помощникам разобраться с этим. Но как только дело доходило до чего-то, вроде различных проверок – здесь срочно требовался Гиттес собственной персоной. Откровенно говоря, это утомляло и немного раздражало, особенно в подобных ситуациях.
Постаравшись отделаться от инспектора, который, будто назло все делал как можно медленней, Джеймс мчался по бостонским улицам, давая автомобилю возможность почувствовать себя гоночным болидом. Глядя на часы, он прекрасно понимал, что, мягко говоря, опаздывает. А опаздывать он не любил. Особенно, когда его ожидала дама.
Клэр, как часто случалось в делах Гиттеса, помогала ему добыть информацию об одном из подозрительных лиц, ведущим частную торговлю, которая местами напоминала то ли нелегал, то ли сбыт ворованного имущества, то ли еще невесть что. У Джеймса и так было куча дел, где полиция была не помощник, так почему бы не попросить помощи там, где она возможна? К тому же, для лейтенанта Рэдфилд это не должно было представлять никаких трудностей.
Достав из кармана клочок бумаги, где был написан пункт назначения и время встречи, которое уже являлось неактуальным, Джеймс принялся водить взглядом по строчкам, соображая, куда он вообще едет. Сунув листок обратно, он резко вывернул руль, свернув на узкую улочку, которая была спасительной тропинкой короткого пути.
Петляя переулками, он, наконец, доехал до Оксфорд-стрит. Не без труда найдя место, где можно было припарковать автомобиль, Джеймс торопливо взял с пассажирского сиденья сумку, закрыл машину и быстрым шагом направился в сторону кафе.
Едва он вошел внутрь, как тут же поймал на себе взгляд Клэр, словно специально усевшейся именно там, откуда был лучший угол обзора на дверь. Виновато улыбаясь, Гиттес направился к ней. Одновременно с ним к столику подошла официантка, принесшая заказ, поэтому, приземлившись на стул, Джеймс первым делом обратился к ней:
-Амаретто, пожалуйста.
Искренне надеясь, на то, что официантка поняла, что именно ему нужно, и не принесет голый ликер, вместо кофе с ликером и сливками, Гиттес повернулся к Клэр.
-Приветствую! – бодро произнес он, проводя ладонью по взъерошенным волосам, - прости, задержался. Эта налоговая у меня уже в печенках сидит, такое впечатление, что им просто нечем заняться, ей-богу.
Надеясь, что этим маленьким отчетом его вина заглажена, Джеймс водрузил локти на стол и проникновенно заглянул девушке в глаза, вопросительно приподнимая брови.
-А ты что мне скажешь?... Ну же, порадуй меня, я знаю, ты можешь.
Гиттес действительно надеялся, что Рэдфилд преподнесет ему именно такие факты, за которые можно будет с легкостью зацепиться и в приличном темпе размотать очередной криминальный клубок. Ну, а нет – так нет, придется самому. Оно, конечно, гораздо проблематичней и медленней, но, в конце концов, работа есть работа…

0

4

Клэр подняла голову, когда на стул напротив уселся Джеймс. Она приветливо улыбнулась знакомому. Тут же подоспела официантка. Клэр с раздражением заметила, что мужчину она обслуживала с куда большим рвением, чем ее саму. Ох уж эти неустроенные личные жизни… Женщина вздохнула. Вскоре появился и ее заказ. Что примечательно, маковый штрудель плюхнулся на стол, а каппучино даже немного расплескался на стол. Амаретто же Гиттеса приземлилось с осторожностью. Весь  этот фарс сопровождала миленькая улыбочка и наивное похлопывание ресницами. Клэр фыркнула, не удержавшись. Официантка бросила на Рэдфилд раздраженный взгляд и удалилась. Клэр подняла брови, но ничего не сказала.
- Привет. Все в порядке, Олдард уже заметил, что меня нет, - миролюбиво сообщила Клэр, пробуя на вкус штрудель. Он, кстати, оказался не так плох, как можно было подумать: весьма себе мягкий, пропеченный и набитый маком.
- Налоговая, говоришь? У нас не жалуют частников, - женщина ухмыльнулась. Государство скоро задавит простых людей налогами и поборами. Вот она, Клэр, работала в полиции не за пиастры, а за большую идею, но вот прибыли не получала никакой. Вспомнить хотя бы ее дряхлую «Тойоту», которую сердобольный сосед Макс просто запарился чинить, вспомнить квартиру, в которой ремонта не было уже лет десять и вряд ли в ближайшие же лет десять он будет… Да и нельзя сказать, чтобы Клэр была так уж меркантильна, ей не нужны были дизайнерские шмотки и украшения из салона «Graff», ела она немного, а зарплату в основном тратила на счета, книги и бензин. Но ведь не все будут работать, аки проклятые, да еще и за смехотворные суммы.
Но ладно, все эти размышления сейчас плавно съедут в политику, а это совсем не нужно, по крайней мере сейчас. Значит, к делу.
Рэдфилд подняла большую сумку-котомку темно-красного цвета и принялась шарить в ней. Папка не такая уж и маленькая, чтобы затеряться, но вы же знаете эти женские сумочки – пятое измерение и черная дыра, вместе взятые. Под руку, как назло, попадались всякие ненужные мелочи: помада, бумажные салфетки, солнечные очки, ключи, книги… Но вот наконец Клэр, отдуваясь, вытащила бордовую папку. Сдув со лба волосы, Рэдфилд улыбнулась приятелю и положила папку перед ним.
- Не обессудь, если чего-то здесь не будет. Здесь все, что есть у полиции. Не слишком густо, но лучше, чем ничего?
Она вопросительно улыбнулась и отпила глоток кофе. Неплохой напиток, заметила про себя, в «Старбаксе», конечно, горячий шоколад повкуснее будет, но на крайний случай сойдет.
- Ты копаешь под него? Что же он натворил?
Клэр положила голову на руки и посмотрела на приятеля. Сама она предпочитала служить в полиции, но относилась к «коллегам по цеху», то есть, частным детективам весьма положительно. Наверное потому, что большинство частников – бывшие полицейские, ушедшие за длинным рублем в негосударственные структуры. Что и сказать, сама Рэдфилд и не помышляла об этом, но для других – почему нет.
- Тебе не нужна помощь?

+1

5

Что ж, заживо его не съели, да и вообще никаких признаков недовольства Рэдфилд не показывала, что не могло не радовать. Джеймс повесил сумку на спинку стула и мимолетным взглядом окинул помещение. Он несколько раз бывал в этом заведении, но рассматривать все вокруг уже вошло у него в привычку. Само собой, кофейня не изменилась с его прошлого визита, и если что и могло вызвать интерес, то это люди, сидящие за соседними столиками. Но сейчас было не до этого.
Заказ принесли на удивление быстро, что вообще было не очень типично для подобных кафе. Что было тому причиной: вечная многочисленность посетителей, стоическое нежелание официантов передвигаться активней, - неизвестно, но, увы, этот факт имел место быть. Сейчас же не прошло и пяти минут, как довольная официантка принесла желаемый Амаретто, не переставая как-то чересчур приторно улыбаться. Джеймс насмешливо приподнял левый уголок губ, глядя на этот Театр самоучек флирта, и благодарственно кивнул. Заметив, как отреагировала на официантку Клэр, он хохотнул.
-Как тебе не стыдно, смутила бедняжку, - с равнодушной усмешкой сказал он, когда "бедняжка" гордо ушла, - у девочки может вечные проблемы в личной жизни, а тут еще и глазки построить не дают…
Хитро улыбаясь, Гиттес сделал небольшой глоток и, поставив чашку на стол, немного отодвинул ее от себя.
-Налоговая, говоришь? У нас не жалуют частников, - с ухмылкой произнесла Клэр в ответ на его беглое оправдание.
-А они вообще кого-то жалуют? – скептически поинтересовался Джеймс, сильно сомневаясь в милосердии инспекторов, - нет, я понимаю, работа есть работа… Но, черт возьми, какая ж это сволочная работа…
Пока Клэр тщательно рылась в сумке, очевидно, выискивая там нужные документы, Гиттес достал из кармана пачку Dunhill'а и зажигалку. Прикурив, он с невозмутимым видом наблюдал за Рэдфилд, в который раз поражаясь способности женщин терять что-либо в собственной сумке.
Наконец на столе появилась бордовая папка.
-…Здесь все, что есть у полиции. Не слишком густо, но лучше, чем ничего?     
Отставив чашку с кофе в сторону, Джеймс притянул к себе папку и, открыв ее, принялся бегло просматривать, какого рода там присутствовала информация.
-Нормально… - пробормотал он, перелистывая страницы и скользя взглядом по напечатанным строкам, - противный тип такой, скажу я тебе. На морде написано, что он аферист, серьезно, нет, ты посмотри…
Он на мгновение положил папку на стол, дабы фотография была видна Клэр, после чего снова повернул листы к себе и пояснил:
-На него много кто жалуется. Другие частники, пара предприятий, с которыми он сотрудничает. Парень занимается ювелирным делом. У него есть пара салонов в городе, но, как правило, там пасется одна и та же клиентура. Поэтому чересчур закрытого типа магазины у него получаются… - Джеймс стряхнул пепел с сигареты и, держа ее двумя пальцами, продолжил, - откуда он всю ювелирку берет – спорный вопрос. А он ее еще и перепродает. И всегда получается, что покупатель остается в дураках: то товара меньше получается, чем нужно было, то плата больше. С документами какая-то ерунда… В полицию с такими проблемами обращаться, видимо, никто не рискует, у вас с фактически беспочвенными подозрениями часто посылают куда подальше, уж прости, - он поднял на Клэр многозначительный взгляд, говоривший о том, что это ни в коем случае не личностный упрек, а лишь статистика.
Сделав длинную затяжку, Гиттес выпустил дым в потолок и осторожно придвинул к себе Амаретто.
-Вот и получается как всегда: вроде все ясно, но как-то непонятно, - подытожил он, держа в руках чашку, - надо от чего-то оттолкнуться, задать направление, куда копать.
Шумно выдохнув воздух, Джеймс закрыл папку и посмотрел на Клэр.
-Тебе не нужна помощь?
Он улыбнулся, глотнув кофе и неопределенно качнув головой.
-Помощь никогда не помешает, но твоя помощь вот уже лежит, - кивок в сторону папки, - у вас и так дел полно, слышал я мельком местные полицейские сплетни. Есть хоть интересное что, или опять все стандартно?

Отредактировано James Gittes (22-09-2011 19:48:13)

+1

6

Ах, мужчины. Клэр улыбнулась, заметив реакцию Гиттеса на официантку, разумеется, слишком шикарен был Джеймс для этой наивной простушки, но ему, черт побери, наверняка было приятно от ее внимания. Мужчины!
Женщина покачивала головой, слушая частного детектива, и просто поражалась. Она прекрасно была осведомлена о преступной группировке, во главе которой стояли Торетто и ди Карло. Так вот, Рэдфилд точно знала, что монополия на торговлю ювелирными изделиями принадлежит салону «Graff», которым владеет сама ди Карло. Вы спросите, отчего же полиция не нагрянет в салон, если даже обычный лейтенант в курсе делишек, творящихся там? Я отвечу. Потому что вся документация этого салона была просто кристально чистой. Либо Анна была слишком осторожна, либо соблюдала птичкино правило: в гнезде не гадить. В любом случае, как глава этой самой группировки, на которую Клэр, да и полсотни других полицейских охотились уже который год, наверняка уже заинтересовалась предприимчивым парнишей.
- Я думаю, - медленно сказала Рэдфилд, - что тебе стоит поскорее «раскручивать» его. Я удивлена, что его еще не прикончили, если он и правда торгует ювелиркой. К нему могут нагрянуть в любой день, так что будь осторожен.
И действительно. С этими ребятами, Торетто и его бандой шутить не стоило. Опасные люди, придушат тебя и не поморщатся. Клэр вздохнула: боже, во что превращается Бостон? А полиция бессильна что –либо сделать, потому что…черт, они слишком аккуратны. Стоит надеяться только на Плейна, ой, то есть, Бенсона, который работает там под прикрытием…но и тут не знаешь, сколько ждать, и что же в итоге с самим Нэйтаном будет.
- А у нас, - Клэр отмахнулась, - У нас все как всегда. Преступность растет, но полиция не может ничего сделать. Сам понимаешь, взять какого-нибудь мелкого воришку – так на его место придут новые. Всяческих же Торетто так просто не подвинешь, а они слишком осторожны и двигаться не хотят.
И к тому же, зло добавила про себя Клэр, приплачивают некоторым, нечистым на руку полицейским. Она вспомнила слова Фила..или нет, Нэйтана, о том, что в полиции есть крот и горестно вздохнула. И как же го вычислить-то, а? Легко сказать, да трудно сделать, слишком хорошая крыша. Эх.
- В общем, все оставляет желать лучшего, - подытожила Клэр, и, не удержавшись, пожаловалась, - А еще мне уже две зарплаты должны. Что за люди сидят в правительстве – денег нет, а потом требуют: «Защищайте нас!»
Она сердито фыркнула, втянула в себя дым сигарет. Сама Рэдфилд не курила… активно. Но вот пассивно… Она обожала вдыхать дым, и пусть врачи стращают ее раком гортани и легких… Плевать, жизнь одна, а если дым – это вкусно, то почему бы нет?
Сумка женщины упала на пол, что-то тренькнуло. Кажется, статуэтка нэцкэ, которую Клэр носила с собой на удачу, разбилась. Женщина горестно вздохнула… Кажется, эта неделя не задалась. Спасибо, хоть обошлось без опасных операций, когда приходится месить грязь наперевес с пистолетом. И на том спасибо!

+1

7

Пролистав еще пару страниц, Гиттес окончательно осознал, что сейчас точно не время для того, чтобы вникать в написанное там. Не без труда затолкав папку в сумку, он с удивлением заметил там пачку фотографий, которую, очевидно, нужно было передать какому-то клиенту. Только вот какому, и почему фотографии до сих пор покоятся в сумке… В очередной раз поругав себя за неорганизованность, Джеймс вернулся к разговору.
-…Я удивлена, что его еще не прикончили, если он и правда торгует ювелиркой…
Гиттес слабо улыбнулся, отпивая кофе. Что есть, то есть, с ювелирным бизнесом в Бостоне шутить было опасно. Хоть такой откровенный криминал в законе и не был его прерогативой, Джеймс был в курсе основных событий и действующих лиц, которые неторопливо подминали под себя все, до чего могли дотянуться. Эта женщина… как там ее… Ди Карло? Та еще штучка. По его мнению, верховенство женщины в мафии – это уже нонсенс, а боевая активность и непоколебимость криминального авторитета – это, можно сказать, причина для истинного уважения и восхищения. Кто сказал, что злом нельзя восхищаться? Зло вообще штука очень относительная…
-Откровенно говоря, у меня были мысли на этот счет, - Гиттес оставил окурок в пепельнице и прикурил новую сигарету, - для одиночки он слишком уж нагл, и в то же время, к нему не подкопаешься. Наша "черная элита" явно должна была его заметить. Поэтому я подумываю, а не работает ли он на них. В конце концов, если беднягу все-таки прижать, то виновным окажется только он, навряд ли станут рыть выше, пытаясь найти того, кто за этим стоит. Ибо выходит, что этот наш… как там его… - Джеймс покосился в сторону сумки, висящей на спинке стула, но доставать оттуда папку ради того, чтобы посмотреть фамилию мужчины, было безумно лень, - …да неважно, в общем, выходит, что он как бы сам по себе. И я хотел проверить эту версию.
Относительно рабочих дел он предпочитал разговаривать только с полицейскими, как с теми, кто варился в подобной среде. Хоть его заказы были не настолько глобальны, все же, со сферой деятельности блюстителей закона они иногда пересекались.
Гиттес никогда не лез в такие серьезные дела, как мафия. Это, по сути, давно было чем-то вроде обособленного правительства, все воспринимали это, как должное. Конечно, он часто занимался нелегальным бизнесом, какими-то разборками с продажей и перепродажей имущества, подделкой документов, убийствами на почве кровной мести, и всем таким прочим, что всяко нельзя было назвать мелочью, как, например, типичные супружеские интриги, но все это так или иначе потом перекочевывало в лапы полицейских. На конечном этапе. Все это было, так сказать, на уровне личностей. А такое дело, как мафия – это уже проблема на уровне города… Нет, увольте, в эти сети Гиттес даже соваться не хотел.
-…У нас все как всегда. Преступность растет, но полиция не может ничего сделать. Сам понимаешь, взять какого-нибудь мелкого воришку – так на его место придут новые…
Джеймс сочувственно хохотнул, поставив пустую чашку на стол и оглядевшись в поисках официантки. Не найдя улыбчивой девицы поблизости, он передумал относительно второй порции Амаретто и принялся довольствоваться сигаретами, которые, благо, были в наличии.
-Круговорот жизни, что ты хочешь, - усмехнулся он, выдыхая дым носом, - зато мы точно можем не волноваться насчет актуальности наших должностей…
Склонив голову, Гиттес понимающе выслушал жалобу Рэдфилд насчет зарплаты. Конечно, сейчас у него были немного другие проблемы относительно денег, но во времена работы журналистом, случалось и такое.
-Сволочи, - лаконично отозвался он, словно от этой простой истины всем должно было стать легче.
Когда сумка Клэр благополучно свалилась на пол, ознаменовав свое падение звуком чего-то разбившегося, Джеймс с любопытством покосился на нее.
-Что ты там такое носишь? – подняв глаза на Рэдфилд, удивленно вопросил он.

?

я вот тут думаю, может нам через пару постов на улицу выбраться, например?

Отредактировано James Gittes (27-09-2011 19:12:33)

+1

8

Клэр откусила кусочек штруделя, запила кофе. Покачала головой, покосилась по сторонам.
- Насколько мы знаем, монополия принадлежит ди Карло. Как и торговля наркотиками, хотя это уже к Торетто, - она зло сломала зубочистку, которую вертела в руках, - Возможно, он просто прикрытие, но может быть и нет. У него попадались стоящие вещи? Я имею в виду что-то действительно стоящее…
Вспомнить хотя бы знаменитые розовые бриллианты, что мафия увела из-под носа полиции. О, разумеется, доказательств никаких не было, но если не они – то кто же? Больше и некому! И, разумеется, Рэдфилд знала, что камней уже не найти, а стоили они просто состояние… Но вдруг этот малый попытался сбыть что-то, что могло натолкнуть на след розовых камней, продав которые, можно было купить небольшой шаттл? Впрочем, мафия не так глупа, чтобы проворачивать сделку в Бостоне.  Камни уже давным-давно за границей. 
И на фоне всего этого многообразия и великолепия мафии, полиция Бостона выглядела.. мягко сказать, некомпетентно. Что не могло не раздражать Клэр, целью жизни которой было искоренение преступности во всем мире, ну, или хотя бы, в Бостоне. Умные люди, такие, как Гиттес, давным-давно работали в частных структурах, а к мафии не совались и близко, чтобы потом не схлопотать, если что. И только Клэр, маленькая, наивная дурочка Клэр все еще лезла на рожон. Она вспомнила рофинол, красавчика Лео, последующее пробуждение в квартире Плейна в меховых наручниках и вздохнула. Ой, Рэдфилд, когда-нибудь ты доиграешься. Как говорится, плохая примета – ехать ночью в лес в багажнике.
- Сам по себе, - женщина покачала головой, жестом подзывая официантку. Та приблизилась, бросила бумажку-счет на липкую столешницу. Клэр, щурясь, принялась отсчитывать деньги, продолжая говорить, - Не думаю, что он – одиночка. Такие мерзавцы имеют обыкновение липнуть друг к другу, потому что в одиночку слишком опасно работать. А они очень боятся за свою шкуру!
Она достала из бумажника пятнадцать долларов и тридцать два цента и положила их на счет. Чаевых не оставила принципиально, скорее из вредности, и даже хихикнула, представив лицо официантки.
Дзыыыынь!
-Что ты там такое носишь?
Это была моя любимая статуэтка! – грустно пожаловалась Клэр, - И не спрашивай, зачем я ношу ее с собой. Ну что за невезуха такая?
Женщина встала, ногой задвинула стул, приподняла свою сумку, вздохнула. Ну что такого в этой котомке важного? Ведь сущие мелочи, а такое чувство, будто за спиной таскаешь кирпичи!
Кивнув приятелю, Клэр принялась пробираться к выходу. Там, недалеко, на стоянке, уже грустила Тойота Клэр – старушка, триста раз сломанная и реанимированная буквально из пепла. Как феникс! – подумала внезапно Клэр и хмыкнула. Менять машину ей было не за что, а если бы финансы и появились, вряд ли бы машина отправилась на свалку. Слишком уж Клэр прикипела к ней душой.
Рэдфилд вышла из кофейни первая и остановилась у входа, перебрасывая сумку на другое плечо и поправляя беретик. Она глянула в зал забегаловки, пытаясь увидеть Джеймса, который, кажется, замешкался. Она совсем не видела, что какие-то странные люди в черных очках пристально смотрят на нее и ее друга, который уже присоединился к ней на выходе…

офф

Как видите, я вывела нас на улицу и даже придумала каких-то мифических дяденек) Дальше Ваша очередь)

0

9

-У него попадались стоящие вещи? Я имею в виду что-то действительно стоящее…
Гиттес поднял на нее насмешливый взгляд. Когда это он занимался чем-то действительно стоящим? Он вообще этим когда-то занимался?... Нет уж, это была уже прерогатива полиции и ФБР, ну, или, в крайнем случае, других детективных агентств, но никак не его маленького частного офиса. С конкуренцией у него никогда не было проблем, поэтому он не брался за дела любой тяжести, лишь бы этот кусок не отхватил мужик с соседнего квартала.
-Нет конечно, - отозвался он, кинув очередной окурок в пепельницу, - поэтому-то меня и удивляет, что он с таким усердием себя прикрывает. Явно чья-то хорош замаскированная пешка. Может даже ваших горячо любимых мафиозных друзей…
Джеймс криво усмехнулся, в глазах промелькнула тень недовольства. Если эта гипотеза действительно подтвердиться, то дальше он рыть точно не станет, а благополучно спихнет это дело все тем же полицейским. Пускай сами со своей мафией в большие шахматы играют.
К столику подошла официантка, небрежно уронив на стол чек. Гиттес покосился в его сторону и с неохотой полез за бумажником. В голове мелькнула было мысль поиграть в джентльмена и заплатить за Рэдфилд, но та уже с ехидным взглядом отсчитывала деньги, продолжая рассуждать насчет того парниши. Что ж, не сегодня. Положив собственную купюру на стол, Джеймс пару раз кивнул в ответ на разглагольствования Клэр, смиренно демонстрируя, что он с ней полностью согласен.
Когда она жалобно сообщила, что в сумке была статуэтка, которая, судя по звуку, разбилась, Гиттес многозначительно хмыкнул, очевидно, пытаясь представить, что это была за статуэтка. Забавно порой узнавать такие любопытные подробности о людях, с которыми ты общаешься довольно долгое время, но на достаточном расстоянии. Почему-то сразу начинает казаться, что из этой маленькой подробности, из этой мелочи можно извлечь целый кусок психологического портрета, что-то очень важное, что многое расскажет об этом человеке. Странное чувство.
Джеймс лениво поднялся со стула, издав непонятный звук, вроде фырканья, и снял со списки стула сумку. В кармане требовательно запищал телефон. Так и не двинувшись с места, Гиттес достал его, недоумевая, кому он мог понадобиться еще. Оказалось, что это была всего лишь смс от трудолюбивого помощника, радостно сообщающего каждую добытую им информацию, пусть даже это и была мельчайшая деталь.
Добродушно усмехнувшись, Джеймс убрал телефон обратно и принялся торопливо пробираться к выходу, где его уже дожидалась Клэр.
Прокуренный воздух уступил место городскому, пропитанному выхлопными газами и далеким, едва ощутимым вкусом океана. В глаза ударило полуденное солнце, которое уже начало становиться теплым и уменьшать свою ослепительную резкость. Гиттес бегло скользнул взглядом по собственному автомобилю, наспех припаркованному неподалеку, как вдруг его внимание привлекли две загадочные фигуры на другой стороне улицы.
Он давно привык замечать выделяющихся из толпы людей, даже если большинству они казались неприметными. Их выдавали либо жесты, либо бегающие глаза, либо специфический вид, какой и был у той странной троицы.
Выглядели они не так уж и необычно, на первый взгляд, но, если приглядеться, становилось заметно, что эта обыденность напускная. Нарочито потертые джинсовые куртки, нелепые брюки у двоих мужчин, и темные джинсы у третьего, абсолютно не подходящие к этому виду спортивные кроссовки, в которых, очевидно, было удобно бегать. И, разумеется, самый выдающийся штрих – темные очки. В них вся троица, несмотря на разномастный вид, смотрелись как заправские громилы, прямиком из инкубатора.
Даже при наличии очков было понятно, что едва Рэдфилд и Гиттес вышли из кофейни, как взгляды всех троих мужчин переместились на них.
-Клэр, - произнес Джеймс, приобнимая девушку за плечи и поворачиваясь к ней лицом, - я буду прав, если скажу, что те типы не твои друзья, так?
Они спустились со ступеней, и Гиттес непринужденно повел Клэр в сторону своей машины, лихорадочно соображая, что это за чертовщина.
Он открыл перед Рэдфилд дверцу машины и, обходя ее, исподлобья поглядывал на тех троих. Как он и предполагал, они тут же обменялись парой фраз и торопливо двинулись к небольшому джипу, стоящему у обочины.
Усевшись в кресло, Джеймс повернул ключ зажигания и, мельком глянув на Клэр, произнес:
-Поедем через переулки, или на набережную, или к вашему участку, - его голос звучал приглушенно, но отчетливо и твердо, - позвони своим, пробей номера, вдруг "родные".
Едва его Ауди тронулась с места и неторопливо выехала на дорогу, черный джип направился следом, держась на почтительном расстоянии. Гиттес пытался собрать в мыслях всех людей, так или иначе фигурировавших в его недавних делах. Вероятность, что эти типы приехали по его душу, была такой же, как и вероятность того, что это "знакомые" Клэр. Трудно было сказать, что из этого было лучше.
Однако едва он смирно подрулил к первому попавшемуся переулку, джип резко ударил по газам и рванул мимо, скрывшись на следующем повороте. Джеймс ошарашено поднял брови, но на улочку свернул, ибо выворачивать руль прямо было уже поздно.

<D

мееедленно, но верно, я чувствую, мы сейчас сообразим криминальный экшн <)

+1


Вы здесь » Boston: feel the taste of life » Архив тем » All I need