Boston: feel the taste of life

Объявление

Гостевая | Сюжет | Правила | Шаблоны анкеты | Нужные персонажи | Занятые внешности | Список ролей


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Boston: feel the taste of life » Архив тем » Люби меня по-французски...


Люби меня по-французски...

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

http://s002.radikal.ru/i200/1107/b6/1d93b876daf8.jpg
Дата, место: Франция, Париж, середина XVII века (кто бы сомневался! Да, да, мы снова за старое!).
Участники: Arno Vincent Valentine, Arthur Collingwood.
Сюжет: что иногда случается, если неожиданно нагрянуть в гости к любимой тетушке в деревню...

http://s61.radikal.ru/i172/1107/bd/0566be80d7ed.jpghttp://s011.radikal.ru/i317/1107/4b/9cfe917e5d0e.jpg   Анри де Клермон, маркиз де Луньяк ~Имя~  Луи-Филипп де Вилетт                       
   37 лет ~Возраст~ 16 лет   
   Примерный семьянин, живет в деревне ~Примечание~ паж при французском королевском дворе

+2

2

– Жак, я многое могу понять, но недоимка в почти 300 экю… – маркиз покачал головой и посмотрел на управляющего. Тот смущенно переминался с ноги на ногу.
– Две коровы пало, месье и …
– Хватит! – мужчина резко встал, – я уже почти три месяца терплю это безобразие! Смени себе помощника! Даже если он твой племянник, это не дает ему право меня обворовывать! – ну или по крайней мере не на такие суммы. Все управляющие приворовывают, а если хозяин их не контролирует, то совсем нещадно. Обычно, де Луньяк позволял небольшие поблажки своей прислуге, о которых знали все, но такое откровенно наглое воровство его возмутило. Тем более, что за своими, пусть и небольшими владениями от тщательно следил. В конце концов, у него 5 дочерей, которым нужно будет рано или поздно давать приданное, да и единственному сыну должно достаться в наследство и хороший замок и ухоженные земли.
Жак пробормотал какие-то извинения и вышел. Хотел пристроить племянника на теплое местечко, а не вышло. Но тут никто не виноват. И ведь говорил он Френку, что надо быть осторожнее и что свои аппетиты нужно держать под контролем. Вот теперь и хозяин сердится и с семьей сестры отношения явно испортятся.
– Чем ты так опечален, Жак? – покачала головой молодая женщина, поднимающаяся на встречу управляющему по широкой лестнице, – мой муж у себя кабинете? – поинтересовалась она.
– Да мадам, составляет месячный расчет, – мужчина вздохнул.
– А, тогда это многое объясняет! – рассмеялась мадам де Луньяк. Она не была слишком умна, ничего не понимала в делах мужа, но обладала легким характером, привлекательной внешностью и  в свое время богатым приданым. Так что причин, по которым молодой красивый офицер выбрал именно ее из всех остальных претенденток на его руку и сердце было достаточно. Подруги какое-то время посмеивались над Жозефиной, мол, муж может и молодой и красивый, но за душой у него ни гроша. Анри был третьим по старшинству сыном и, следовательно, практически ни на что не претендовал, а его военная карьера тоже не слишком продвигалась, поскольку особого желания служить в армии он не испытывал да и таланта к этому  у него не было. Но ему подфартило, если можно так выразиться, когда старший брат умер зимой от чахотки, а средний, как и Анри, будучи военным, погиб в стычке на границе.
Разуметься, после этого карьера военного была окончательно заброшена и молодой офицер королевской роты его величества короля Франции переехал в небольшой родовой замок, где, став маркизом де Луньяком, жил вполне мирно и спокойно с детьми и женой вдали от всех  потрясений и встрясок, которые так надоели ему в молодости. 
Впрочем, сейчас их мирное существование мадам де Луньяк собиралась слегка разбавить.
– Все так страшно, дорогой? – женщина вошла в кабинет и посмотрела на мужа, который что-то очень внимательно вычислял.
– Этот жаков родственничек решил видимо нас разорить… – не отрываясь от бумаг, проговорил блондин, – сплошные растраты, а тут еще он…
– Кстати, о растратах… – женщина кокетливо улыбнулась и взмахнула ресницами, пытаясь смягчить взгляд недовольно уставившегося на нее мужа.
– Могу я узнать, на что тебе деньги? – Анри скрестил руки на груди. Не то чтобы он был скрягой, но если дать волю своей жене, то она скупит весь рынок, даже при условии, что большая половина вещей для нее бесполезна.
Хочу немного обновить столовую и главный зал. Закупить кой какие продукты тоже бы не помешало, – и дабы сразу перекрыть возможные возмущения, она добавила, – к нам в гости из Парижа приезжает племянник Луи-Филипп. Ну помнишь его? Он приезжал к нам, – Жозефина задумалась, – лет пять-шесть назад.
– И зачем он приезжает? – Анри немного смягчился. Раз деньги будут вложены в улучшение и совершенствование дома, то он ничего против не имеет.
Просто так  в гости. Матильда, – Матильда это ее старшая сестра, если ему не изменяет память. Уехала с мужем в Париж лет 10 назад, – прислала письмо. Пишет, что мальчик подает большие надежды и уже сейчас состоит в свите герцога Орлеанского, – вдохновенно вещала Жозефина. Сама она не раз предлагала мужу бросить все и переехать поближе к приличному обществу, но Анри был не приклонен. Новость о приезде племянника его не очень радовала. Обычно, те, кто приезжал из столицы считали их деревенщиной наровне с крестьянами, хотя за частую сами вели себя куда хуже последнего пьяницы в деревне.
Блондин глубоко вздохнул.
– Сколько тебе нужно?
– Ну все зависит от того, на сколько ты оцениваешь наше гостеприимство, – женщина улыбнулась. Что-что, а тянуть из него деньги Жозефина тоже умела.

+1

3

Благородные дамы слетаются на свежие сплетни как мухи на… варенье, и их благородство здесь малого стоит. Раньше де Вилетт не особо задумался над этим, он вообще мало о чем думал, но теперь испытал это на своей собственной шкуре.
Зато ослепление первой любовью теперь прошло. Более опытные друзья уверяли, что и это была не любовь, а страсть, потому что любовь – это когда… Никто не смог внятно объяснить. Но, если верить, она в конце не приносит разочарования.
Луи-Филипп еще раз перечитал письмо: «…но я предупреждал Вас, что будут проблемы…», «не стоит обращать внимания на слухи, будьте выше досужих сплетен», «Ваш отъезд – не лучшее решение, я слышал, чего Вам это стоило…» и все в таком же духе. Скомкав лист бумаги, молодой человек отправил его в горящий камин.

Через несколько дней он трясся в карете. Спасибо матери, она обо всем договорилась. Когда эта женщина вспоминала, что у нее вообще есть сын, а не только кавалеры, добиться от нее можно было многого. Да и отец на ладан дышит, так что скоро, возможно… Нет, думать о таком грешно.

Для восстановления душевного равновесия ехать пришлось к своей любимой тетушке, в ее поместье где-то в Нормандии, хотя Луи больше предпочитал юг. Его отец был южанин и пытался повлиять на взгляды сына насчет выскочек-северян.
«Провинция…» - периодически презрительно фыркал он, закрывая нос надушенным кружевным платочком, когда с полей слишком уж явственно доносился запах навоза. Милые пейзажи… «Надеюсь, тетушка хорошо устроилась, а то, когда я был в гостях в последний раз, там был свинарник, если мне память не изменяет…»
Да, его мать хорошо устроилась сама и смогла удачно пристроить сына, чего не скажешь о ее несчастной сестре. Не всем везет в этой жизни… Хоть королевские дворцы и не были верхом комфорта.

Ну, приехали…
- Господи, это было невозможное путешествие… - Пожаловался он своему слуге, - на мне места живого не осталось.
Да, теперь болела не только душа (в частности, такие ее составляющие как самолюбие и гордость), которую бездумно ранила некая мадам, имя которой молодой человек навсегда, как он повторял себе, стер из памяти.

Конечно, развалины, но их попытались немного подновить. Придется сейчас изображать бурную семейную любовь… Насколько он помнил, тетушка вышла замуж за какого-то святошу, больше всего на свете ценящего уединение в глуши и считавшего своей обязанностью регулярно плодить детей. Сколько у него уже кузенов и кузин? Ладно, это не столь важно. Семейные хитросплетения никогда не входили в число интересов де Вилетта.
Луи-Филипп стряхнул невидимую пыль со своего дорожного костюма, весьма скромного для того, чтобы появляться в нем в приличном обществе, но для деревни – самое то. Даже, пожалуй, слишком шикарно.

Наконец, его соизволили встретить и проводить внутрь. Он с достоинством выдержал радость своей тетушки и слюнявые поцелуи «в щечку» от кузин. Старшая, к слову, была весьма недурна… Но не более того. Вроде бы, ее звали Клеманс, Луи не особенно вслушивался в то, что ему говорили…
- Да-да… жизнь при дворе так утомительна, - он картинно закатил глаза. Цепкий взгляд отметил потрескавшийся потолок. – Иногда просто необходимо побыть на природе, в окружении любимой семьи.
Что до семьи, так молодой человек своей обзаводиться не собирался и едва терпел эту. С отцом отношения не сложились, в плане того, что они, похоже, за всю жизнь перекинулись не более чем десятком слов. А у дорогой матери был слишком буйный нрав, который унаследовал от нее и Луи-Филипп. Он взял от нее все, кроме внешности и пола, будучи таким же черноволосым и черноглазым как и его отец, чистый южанин, однако, совершенно не отличавшийся знаменитым южным темпераментом. Матильду можно было назвать скандальной женщиной, если бы она не была так озабочена соблюдением всех причитающихся внешних приличий. И сын уверенно шел по ее стопам.

0

4

В поместье Анри вернулся только вечером. Дела заставили его весь день проторчать в городе. У ворот его встретил маленький Жан. Мальчугану исполнилось весной шесть и внешностью он больше всего походил на отца, зато был такой же неугомонный как мать.
- Кузен приехал! – Жан прыгал вокруг отца, не замокая не на минуту, - он такой важный! Мама говорит все в Париже такие. А еще у него черные волосы. Пап, а он точно наш родственник? - малыш нахмурил бровки, задумавшись.
- Родственник, родственник, - Анри усмехнулся и, взяв сына на руки, и направился в дом.
И родственников к сожалению не выбирают. Он ничего не стал говорить Жезефине по поводу тех слухов, которые ходили про ее племянничка, при чем не только в столице. А то, что этот юноша состоял в свите герцога Орленаского не добавляло особой радости.  Ладно если бы принц просто был развратником, этим никого не удивишь, но вот его страсть к мужчина... дурная компания и юный племянник наверняка уже испорчен. Хотя и родители у него не лучше, что мать, что отец. Вобщем из всех этих раздумий Анри делал только один вывод: скорей бы этот племянник отгостил и уехал обратно к себе в Париж.
Жозефина встретила его в холе.
- Ну наконец-то, мы уже заждались, - она чмокнула  мужа в щеку, - Жан, марш в столовую, -скомандовала она сыну, когда мужчина отпустил его на пол, - ужин уже готов. Ждем только тебя. Луи-Филипп приехал сегодня днем. Такой милый мальчик и такой замученный, - продолжала вещать супруга, пока они поднимались к  Анри в комнату. С дороги требовалось умыться и переодеться, тем более раз у них гость.   
- А почему он приехал так рано? – вытирая руки, поинтересовался маркиз, - мы ждали его только завтра.
- Видимо он очень быстро ехал, - женщина хихикнула и нетерпеливо расхаживала по комнате.
«Ишь, так и светиться. Как будто самого короля-солнца принимаем».
- Ладно, не задерживайся, дорогой, - и Жозефина упорхнула прочь.
Анри только глубоко вздохнул. Одевать «парадный мундир», как его супруга,  он не собирался. Не велика птица. По этому он остановился на скромном черном кафтане, без особых излишеств, но зато он отлично сидел и смотрелся вполне гармонично. Ну и как полагается бывшему военному, Анри застегнул его на все пуговицы.
За большим обеденным столом, застеленным белоснежной кружевной скатертью молодой человек сидел на почетном месте по правую руку от хозяина и со скучающим видом повествовал его старшей дочери (которая смотрела на него просто с открытым ртом) как там в Париже.
- Добрый вечер, - поздоровался маркиз, - с приездом Луи-Филипп. Надеюсь, мое семейство не слишком вас замучило? - он кивнул молодому человеку и улыбнулся. Что бы маркиз не думал о гостях, его мысли останутся при нем. А долг радушного хозяина стоит на ровне с супружеским.
- А ну, дети, все по местам, - скомандовала мадам де Клермон.
- Надеюсь, вы хорошо устроились, молодой человек? - подали горячее. Говядина под соусом с зеленью, запеченный картофель  с подливой, куриные грудки в вине. Похоже Жозефина действительно не пожалела денег на угощение, - наш дом более чем скромен. Особенно по парижским меркам, но надеюсь, вам все же будет достаточно комфортно, - мужчина тепло улыбнулся. Может, оказавшись вдали от всей этой придворной суеты, его племянник окажется вполне милым молодым человеком.

0

5

Да, здесь его определенно ждали... Все эти потуги выглядеть современно, пышно и достойно вызывали у молодого человека лишь легкую усмешку, которую он предпочитал скрывать. Мадам де Клермон была красива, но то, как она себя вела... "Будет, что рассказать, - думал Луи, - и о чем написать". На мгновение он подумал, что было бы замечательно вернуться в Париж с провинциальной женой, ведь эта мадам N. обязательно позеленеет от злости, увидев, что она более не объект для безответной любви. Мадам неумолимо старела, может, поэтому как-то закрутила роман с не в меру пылким мальчишкой.
- Расскажите мне про Париж... - в который раз с придыханием и наивной простотой в глазах попросила Клеманс, - как одеваются сейчас придворные дамы?
По мнению де Вилетта, такой вопрос мог бы задать трехлетний ребенок, но никак не пятнадцатилетняя девушка, тем более, мужчине. В конце концов, разбираться в кружевах - бабское дело... Но здесь, видимо, подразумевался ответ "Они ничто по сравнению с вами, мадемуазель!" О да, если разобраться, что-то в этом было... Все эти наряды казались безнадежно устаревшими. Но для провинции мило. Луи казалось, что за это время, которое он собирался провести здесь, "мило" будет его постоянным спутником.
Наконец, соизволил появиться и сам хозяин дома. Такой же немодный, как и все прочие родственники. Единственным его достоинством, ометил про себя Луи, были волосы.
- Надеюсь, вы хорошо устроились, молодой человек? Наш дом более чем скромен. Особенно по парижским меркам, но надеюсь, вам все же будет достаточно комфортно.
Сама любезность. Почему бы не отплатить ему той же монетой.
- Благодарю, все замечательно. Ох, Париж... Вы бы не говорили так, если бы находились при дворе, - он мило улыбнулся, стараясь не показывать, что сильно сомневается в последнем обстоятельстве. Но действительно. Если вовремя не подсуетишься, то и в конюшне можно заночевать, так как иметь свой угол - роскошь. Тем не менее, еще никто бы не покинул двор добровольно, не смотря на все неприятности.
В течение ужина хозяйка, видимо, задалась задачей вытянуть из него все сплетни, но Луи пришлось ее огорчить. Он не хотел ничего рассказывать, но в рзговоре ненавязчиво обронил, что не интересуется сплетнями. В общем, так оно и было, но это не значило, что он вообще ничего не видел и не слышал.
После ужина все устроились в гостиной. Вроде бы, де Клермон был военным, осталось надеяться, что он не будет выспрашивать про устройство армии и прочую дребедень, которой Луи-Филипп никогда не забивал себе голову? Клеманс следовала за ним по пятам. Несколько раз молодой человек замечал неодобрительные взгляды мадам, адресованные дочери. Однако, эта провинциальная простота очаровательна, возможно, из девушки и выйдет толк, если только заняться с ней как следует, а то от разговоров о местных достопримечательностях уже кружилась голова. "Я не собираюсь слушать о ваших крестьянах, коровах и полях!" - хотел выкрикнуть Луи, но, разумеется, не сделал этого, слушая все с большим вниманием. Один только маркиз казался выше всего этого общества, и де Вилетт невольно проникся к нему небольшой симпатией. Хоть и не дело это - хоронить себя среди детей и навоза.

+1

6

– Париж роскошен, – Анри улыбнулся на заявление молодого человека, – но слишком утомителен… по крайней мере для меня, – видимо возраст сказывается, усмехнулся он про себя. Хотя, дело было конечно не в возрасте. Город на Сене ассоциировался у него с золоченой клеткой, которая ему, выросшему на свободе ну никак не нравилась. И за все это время он ни разу не пожалел, что оставил военную службу и двор.
Маркиз скрывая улыбку, наблюдал, как его семья во главе с его женой «потрошит» приехавшего из столицы родственничка. Юношу было искренне жалко. Только в совершенстве усвоенная наука хороших манер и лицемерных улыбок не позволяла ему высказать все, что он думает о расспросах и надоедливом поведении своей тетки, кузин и кузенов. Луи сидел в гостиной внимательно слушая, что вещает его жена. Вернее не слушая, а делая вид, изредка вставляя  незначительные фразы, что требовал от него дворцовый этикет.
Вот еще одна причина, по которой Генрих не любил светское общество -  сплошное притворство и лицемерие. И чем более высокопоставленные особы находились в одной помещении тем сильнее давила эта атмосфера. Что ж, надо отдать должное – юноша будет достойным продолжателем всех этих славных дворцовых традиций. 
Понаблюдав еще какое-то время эту забавную картину, Анри наконец решил вмешаться.
– Дорогая, думаю, ваша беседа уже порядком утомила нашего гостя, – маркиз улыбнулся жене, но, не смотря на это, было понятно, что пререканий сейчас он не потерпит.  Надо отдать должное Жозефине, она всегда чувствовала, когда с мужем можно спорить, а когда лучше согласиться.
– Наверно ты прав, – нехотя проговорила женщина, кинув слегка разочарованный взгляд на племянника. Гости из Парижа были такой редкостью и мадам де Клермон не хотела терять возможность вытянуть все возможно и не возможное о той роскошной жизни, на которую у нее в свое время не хватило смелости, как у сестры. Не то чтобы ее теперешняя жизнь была в тягость, но почему бы не удовлетворить свое любопытство, – я могу проводить Луи в его комнату, – сделала попытку слегка отсрочить конец беседы с любезным племянничком его жена.
Клеманс тоже было открыла рот, чтобы перехватить у матери инициативу, но Анри опередил ее.
– Не стоит. Думаю, Луи и сам найдет дорогу в свою комнату, – мужчина выразительно посмотрел на молодого человека. Тот кивнул и поднялся. Анри все-таки проводил его до дверей гостиной.
– Обычно мы завтракаем в 10 утра, но я не настаиваю на том, чтобы вы соблюдали наш распорядок, так что отдыхайте. Приятной ночи.

0


Вы здесь » Boston: feel the taste of life » Архив тем » Люби меня по-французски...